Для чего нужны ученым путевки в Венгрию?

Обмен опытом - важная составляющая любой научной деятельности. Не бывает так, чтобы все гениальные открытия свершались в одной стране, обычно общее образование, ментальность и талант оказывают воздействие на образ мышления. Для того чтобы изучить ту или иную проблему наиболее полно, необходимо рассмотреть не только все то, что сумели достичь соотечественники в этом вопросе, но и познакомиться с опытом исследователей других государств. Именно для этого и нужны международные конференции и семинары, на которых ученые из разных стран могут общаться, вступать в дискуссии и делиться опытом с коллегами.


Подобные международные конференции есть практически во всех странах и по всем направлениям науки. Например, в 2009 году лингвисты со всего мира приобретали путевки в Венгрию для участия в VI Международной конференции «Диалог культур в многоязычной Европе». В рамках мероприятия были представлены доклады с данными о развития тех или иных языков в различных государствах. К примеру, представители Венгерской ассоциации преподавателей русского языка и литературы отметили возрастающий интерес венгерских студентов к языку. По их данным, за последний период количество тех, кто выбрал русский язык в качестве специальной дисциплины для изучения в ВУЗе, значительно увеличилось.


Еще один проект в лингвистике, в котором приняли участие ученые из разных стран, стартовал не так давно. Так как IT-технологии вошли в нашу жизнь достаточно плотно, возникла острая необходимость в создании универсального программного обеспечения в области лингвистики. В рамках путевки в Будапешт российские исследователи вместе со своими коллегами из Венгрии, Франции, Германии, Польши, Словении и Украины приняли участие в создании крупнейшего онлайн-переводчика для всех европейских языков. Работа над мега-переводчиком проводилась на базе Института лингвистических исследований Венгерской академии наук. Благодаря созданной программе, которая объединила в себе все наиболее удавшиеся решения в области онлайн перевода, Интернет-пользователи во всем мире смогут без труда переводит тексты со всех и на все европейские языки. Универсальность этого сервиса связана с тем, что над его созданием трудились лингвисты из основных европейских государств. Именно объединение знаний и умений специалистов разных европейских стран позволило достичь хороших результатов.