31 окт 13:29Заметки домоседам
Канцтовары изучение английского языка
В процессе изучения английского языка наступает долгожданный этап – применение полученных знаний на практике в разговорном английском. Вступая в разговор, иногда даже несложная на первый взгляд конструкция из слов не собирается вместе по смыслу. Мы способны перевести и понять каждое услышанное слово, но плохо представляем себе, почему они употреблены в данной ситуации и что означают не по отдельности, а вместе. Наверняка, если вы попали в такую ситуацию, вам довелось услышать устойчивое словосочетание или, как его называют, фразеологический оборот.
Некоторые из таких оборотов выделяют в группу идиом, но смысл остается в том, что несколько слов, употребленных вместе, дают совершенно другое значение, нежели если понимать такое словосочетание пословно. Сюда же относятся и пословицы с поговорками, канцтовары. Естественно, что в обучении английскому языку нужно отводить определенное место и изучению этих выражений.
Фразеологические словосочетания не возникают на пустом месте, по прихоти неизвестного ученого, они отражают самобытную культуру страны, особенности национального менталитета, обычно за каждым таким выражением стоит какое-то историческое событие, национальная традиция или особенности вероисповедания. Скажем, в английском языке, который относится к культуре одного из христианских народов, существует много устойчивых выражений, связанных с Библией и католической церковью. Также вы сможете встретить выражения, которые отражают особый климат Великобритании, ее положение острова и историю морских путешествий.
История страны не стоит на месте, как и история английского языка. Язык, как живой организм, меняется, развивается, в нем рождаются и умирают слова и устойчивые выражения. Английский язык, распространенный по всему миру, в каждой стране обрел свой особый путь развития, то же касается и появления новых идиоматических выражений. В современном английском языке многие идиомы характерны для американского варианта разговорного английского. Это можно заметить, используя для изучения английского языка фильмы и передачи разных стран, некоторые такие особенности оговариваются в учебных пособиях.
Чтобы не потеряться в сложном и многообразном мире фразеологических оборотов, не поленитесь завести блокнот, его можно преобрести в отделе канцтовары, специально для устойчивых выражений, а при любой возможности заглядывайте в него и вставляйте подходящее по смыслу выражение в текст или диалог, который вы составляете. Если вы будете делать это регулярно, наверняка какое-то количество этих выражений прочно засядет в вашей памяти и всплывет, если вы встретите в разговорном английском.
Обязательно стремитесь к тому, чтобы ваша речь не была скудной, для этого вы сможете использовать изученные устойчивые выражения, тогда не только язык, но и культура этого языка станет для вас ближе.
Некоторые из таких оборотов выделяют в группу идиом, но смысл остается в том, что несколько слов, употребленных вместе, дают совершенно другое значение, нежели если понимать такое словосочетание пословно. Сюда же относятся и пословицы с поговорками, канцтовары. Естественно, что в обучении английскому языку нужно отводить определенное место и изучению этих выражений.
Фразеологические словосочетания не возникают на пустом месте, по прихоти неизвестного ученого, они отражают самобытную культуру страны, особенности национального менталитета, обычно за каждым таким выражением стоит какое-то историческое событие, национальная традиция или особенности вероисповедания. Скажем, в английском языке, который относится к культуре одного из христианских народов, существует много устойчивых выражений, связанных с Библией и католической церковью. Также вы сможете встретить выражения, которые отражают особый климат Великобритании, ее положение острова и историю морских путешествий.
История страны не стоит на месте, как и история английского языка. Язык, как живой организм, меняется, развивается, в нем рождаются и умирают слова и устойчивые выражения. Английский язык, распространенный по всему миру, в каждой стране обрел свой особый путь развития, то же касается и появления новых идиоматических выражений. В современном английском языке многие идиомы характерны для американского варианта разговорного английского. Это можно заметить, используя для изучения английского языка фильмы и передачи разных стран, некоторые такие особенности оговариваются в учебных пособиях.
Чтобы не потеряться в сложном и многообразном мире фразеологических оборотов, не поленитесь завести блокнот, его можно преобрести в отделе канцтовары, специально для устойчивых выражений, а при любой возможности заглядывайте в него и вставляйте подходящее по смыслу выражение в текст или диалог, который вы составляете. Если вы будете делать это регулярно, наверняка какое-то количество этих выражений прочно засядет в вашей памяти и всплывет, если вы встретите в разговорном английском.
Обязательно стремитесь к тому, чтобы ваша речь не была скудной, для этого вы сможете использовать изученные устойчивые выражения, тогда не только язык, но и культура этого языка станет для вас ближе.
Лента новостей
Популярные статьи